首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语习语汉译技巧探讨
引用本文:王燕.英语习语汉译技巧探讨[J].武汉船舶职业技术学院学报,2014(6):149-151.
作者姓名:王燕
作者单位:宁夏民族职业技术学院外语系,宁夏吴忠751100
摘    要:在英译汉时,为使译文符合汉语的表达习惯,就必须掌握一些技巧,其中英语习语的翻译至关重要,我们要根据实际选择不同的译法尽量使原文既保持原文的语言及文化特色,又符合汉语的表达习惯。

关 键 词:习语  翻译  技巧

Discussion on the Translation Skills of English Idioms
WANG YAN.Discussion on the Translation Skills of English Idioms[J].Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology,2014(6):149-151.
Authors:WANG YAN
Institution:WANG YAN (Ningxia Vocational College for Nationalities,Wuzhong 751100,China)
Abstract:In translation ,especially the“idioms” ,we usually meet with great difficulties ,for we want to make ourselves fully understood but not any leak of expression pattern in Chi‐nese ,thus the translation of idioms is so important ,so the special skills should be used as to protect the original languages characteristics and is due to the idioms pattern as well .
Keywords:translation  skill  idiom
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号