预制类日语导游词的翻译技巧 |
| |
引用本文: | 于勇.预制类日语导游词的翻译技巧[J].郑州铁路职业技术学院学报,2012(3):90-92. |
| |
作者姓名: | 于勇 |
| |
作者单位: | 中原工学院,河南郑州,450007 |
| |
摘 要: | 预制类日语导游词是提前准备的中文导游词的日译形式,可预先由汉语译为日语,具有书面语与口语相融合的特点。在实际翻译过程中应掌握以下技巧:1.正确理解原文;2.提高自身跨文化的敏感性;3.翻译力求符合日语习惯;4.以传播中国文化为目的;5.语意被动句和使役句的使用。
|
关 键 词: | 预制类 日语导游词 翻译技巧 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|