首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

简析佛经翻译对中国语言文化的影响
引用本文:李笑蕊. 简析佛经翻译对中国语言文化的影响[J]. 中国水运, 2006, 4(4): 220-221
作者姓名:李笑蕊
作者单位:李笑蕊(河南师范大学外语学院助教,453002)
摘    要:考察了佛经翻译的历史.认为通过非汉语文化圈的僧人和汉语文化圈的僧人的共同努力,创造了中国的佛教语言,成为佛教在中国存在的基础,并且推进了中国文化在这个新的基础上的生长.在这个分析的基础上,本文进一步考察了近现代外国文化传入中国的历史,并对两段历史经行了比较,揭示了佛经翻译及其结果对于近现代中西文化交流以及中国新文化发展的示范作用与桥梁作用.重新重视佛经翻译的历史将是推进中国文化发展的一个契机.

关 键 词:佛经翻译  佛教语言  中国文化
文章编号:1006-7973(2006)04-0220-02
修稿时间:2006-03-07

Jan analyzes the Buddhist literature translation to the Chinese language culture influence
Li Xiaorui. Jan analyzes the Buddhist literature translation to the Chinese language culture influence[J]. China Water Transport, 2006, 4(4): 220-221
Authors:Li Xiaorui
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号