首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

影响WTO法律文本英汉翻译的文外因素分析
引用本文:夏党华,殷霄雯.影响WTO法律文本英汉翻译的文外因素分析[J].华东交通大学学报,2011,28(1):102-106.
作者姓名:夏党华  殷霄雯
作者单位:1. 华东交通大学外国语学院,江西,南昌,330013
2. 华东交通大学国际学院,江西,南昌,330013
基金项目:华东交通大学校立科研基金
摘    要:克里斯蒂安·诺德是德国功能翻译派第二代代表人物,她的<翻译的文本分析模式>一书时影响文本理解和翻译的文内、文外因素有重要论述.该文运用诺德的文本分析模式,具体分析了影响WTO法律文本英汉翻译的文外因素,主要包括发起者、发起者的意图、受众、媒介、交际时间、交际地点、交际动机、交际或语篇功能,并把"译者"也纳入到影响WTO...

关 键 词:WTO法律文本  英汉翻译  文外因素  分析

An Analysis on the Extratextual Factors Impacting on the E-C Translation of WTO Legal Texts
Xia Danghua,Yin Xiaowen.An Analysis on the Extratextual Factors Impacting on the E-C Translation of WTO Legal Texts[J].Journal of East China Jiaotong University,2011,28(1):102-106.
Authors:Xia Danghua  Yin Xiaowen
Institution:1.School of Foreign Languages,East China Jiaotong University,Nanchang 330013,China 2.International School,East China Jiaotong University,Nanchang 330013,China)
Abstract:Christiane Nord is one of the leading translation functionalists in German. She analyzes the intratextual and extratextual factors impacing on translation in her Text Analysis in Translation. This paper applies the model for translation-oriented text analysis by Christiane Nord to analyze the extratextual factors including sender, sender' s intention, audience, medium, time of communication, place of communication, motive for eommunication, text function, which impact on the E-C translation of WTO legal texts. The purpose of writing this paper is to broaden the horizon of the translation theory and practice of WTO legal texts.
Keywords:WTO legal texts  E-C translation  extratextual factors  analysis
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号