首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论英汉习语中设喻形象的翻译
引用本文:王妍.论英汉习语中设喻形象的翻译[J].武汉船舶职业技术学院学报,2008,7(3):106-109.
作者姓名:王妍
作者单位:平顶山工学院外语系,河南平顶山,467000
摘    要:比喻在英汉习语中的运用较多,但由于文化的不同,设喻形象上有较大差异。本文通过分析英汉习语差异的原因来论述英汉习语中设喻形象的翻译。

关 键 词:习语  形象  比喻  差异

On Translation of the Image of Figure of Speech in English and Chinese Idioms
WANG Yan.On Translation of the Image of Figure of Speech in English and Chinese Idioms[J].Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology,2008,7(3):106-109.
Authors:WANG Yan
Institution:WANG Yan (Pingdingshan Institute of Technology, Pingdingshan 467000,China)
Abstract:Figure of speech is commonly used in English and Chinese idioms, in which the images of figure of speech are greatly different because of different culture. This paper discusses the translation of the images of figure of speech in English and Chinese idioms by analyzing the differences between them.
Keywords:idioms  image  figure of speech  differences
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号