首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英美文学模糊性翻译技巧研究
引用本文:王丹丹.英美文学模糊性翻译技巧研究[J].郑州铁路职业技术学院学报,2019(2):60-63.
作者姓名:王丹丹
作者单位:1.郑州铁路职业技术学院
摘    要:翻译相关英美文学作品时,应当注重模糊性翻译技巧的运用。英美文学中的典故所蕴含的璀璨文化绝不逊色于汉语,如何把典故中包含的意味转化成另一种语言,则是至关重要的。本研究就“英美文学的模糊性翻译”确立核心思想,讨论怎样才能适时、适地地把英美文正确、恰当地翻译出来,把作者的内心世界表达得更清楚,更具心意。

关 键 词:英美文学  模糊性  翻译

Study on Translation Skills of Fuzziness in British and American Literature
Wang Dandan.Study on Translation Skills of Fuzziness in British and American Literature[J].Journal of Zhengzhou Railway Vocational College,2019(2):60-63.
Authors:Wang Dandan
Institution:(Zhengzhou Railway Vocational and Technical College , zhengzhou 451460, China)
Abstract:Wang Dandan(Zhengzhou Railway Vocational and Technical College , zhengzhou 451460, China)
Keywords:English and American literature  uzziness  translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号