首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅析文学翻译中的译者身份
引用本文:何凌. 浅析文学翻译中的译者身份[J]. 武汉船舶职业技术学院学报, 2009, 8(4): 106-108
作者姓名:何凌
作者单位:武汉大学外国语学院,湖北武汉,430072 
摘    要:在中西方的文学翻译中,虽然译者的身份都发生了一系列的变化,但从文本和译著的角度来说译者兼具几重身份,他是文本的读者、阐释者和评论者,是译著的作者,也是文本和译著两者间的媒介。

关 键 词:译者身份  文本  译著

Analysis on Identity of Interpreters of Literature Translation
HE Ling. Analysis on Identity of Interpreters of Literature Translation[J]. Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology, 2009, 8(4): 106-108
Authors:HE Ling
Affiliation:HE Ling (Wuhan University, Wuhan 430072, China)
Abstract:In Chinese and Western literature translation,translators identity has changed.This paper expounds that a translator has several identity from the perspectives of original works and translation works,he is not only a reader and elucidator of the original works,but also a go-between of original works and translation works.
Keywords:identity of a translator  original works  translation works
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号