首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译伦理观照下外宣材料翻译
引用本文:陈燕荣,车明明.翻译伦理观照下外宣材料翻译[J].华东交通大学学报,2010,27(4):101-104.
作者姓名:陈燕荣  车明明
作者单位:西安理工大学,人文与外国语学院,陕西,西安,710054
摘    要:随着翻译研究的不断深入,翻译伦理研究已成为焦点。以安德鲁.切斯特曼(Andrew Chesterman)的翻译伦理思想(五种伦理模式)为指导,对我国外宣材料的翻译进行分析研究,发现译者可以根据外宣材料的类别,分别以不同的伦理模式为指导。

关 键 词:翻译伦理  外宣翻译  外宣材料

On Translation of Publicity Materials Based on Translation Ethics
Chen Yanrong,Che Mingming.On Translation of Publicity Materials Based on Translation Ethics[J].Journal of East China Jiaotong University,2010,27(4):101-104.
Authors:Chen Yanrong  Che Mingming
Institution:(School of Hmnanities and Foreign Languages, Xi'an University of Technology, Xi' an, 710054, China)
Abstract:With the further development of translation studies, the theory of translation ethics has become a research focus. Taking Andrew Chestennan' s five models of translation ethics as its guideline, this paper analyzes the translation of political materials and finds that translators could take different translation ethics models according to different type of publicity materials.
Keywords:translation ethics  publicity materials  translation of publicity materials
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《华东交通大学学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《华东交通大学学报》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号