首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

法律文书语言的构成
引用本文:吴婉霞.法律文书语言的构成[J].兰州铁道学院学报,2008,27(5).
作者姓名:吴婉霞
作者单位:甘肃政法学院人文学院
摘    要:法律文书是实用性很强并十分严肃的专用公务文书,有相当一部分要付诸实施,这就决定了法律文书的语言必须准确精炼。为此,法律文书在长期的法律实践领域中,在现代汉民族语言的基础上,形成了自身鲜明的用语特点。文书的制作,只有在明确法律文书用语的构成基础上,选择和使用最适合的语言材料,才能使我们在规范性的法律文书的制订以及非规范性的法律文书的制作过程中,达到最佳的表达效果。本文试从法律文书的词语构成和法律文书的句法特点方面对法律文书语言的构成特点进行阐述。

关 键 词:法律文书  语言  构成

Constitution of the Language of Legal Documents
WU Wan-xia.Constitution of the Language of Legal Documents[J].Journal of Lanzhou Railway University,2008,27(5).
Authors:WU Wan-xia
Abstract:The legal documents are dedicated public service documents which the usability is very strong and extremely serious,quite a part to have to put into practice.It comes to a decision that the language of legal documents must be accurate and succinct.Therefore,the legal documents have formed a characteristic language usage in the long-term legal practice and on the basis of modern Chinese.Only when in foundation of making clear of the constitution of the language and using the most suitable language material,the best effect of expression can be achieved in making standard and not-standard legal documents process.The paper tries to start with the constitution of the language and the language usage of the legal documents to expound the characteristic of the constitution of the language of legal documents.
Keywords:legal document  language  constitution
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号