首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能主义视域下的外宣文本翻译过程研究——以金口河乌天麻为例
引用本文:甘小兰.功能主义视域下的外宣文本翻译过程研究——以金口河乌天麻为例[J].郑州铁路职业技术学院学报,2012(4):87-90.
作者姓名:甘小兰
作者单位:乐山职业技术学院;四川大学外国语学院
基金项目:乐山市社会科学规划资助项目(SKL201123);乐山市科技局软科学项目(12JRK152)
摘    要:近年,中国生产的中药材在国际市场上的销量远不敌日韩。中医能否成功地对外传播,翻译质量是关键的一环。从德国功能主义翻译理论着眼,以金口河乌天麻为例,提出在外宣文本翻译过程中应统一坚持四大步骤:确认翻译目的、选择翻译策略、实施翻译行为、评价翻译质量。

关 键 词:中药材  德国功能主义翻译理论  翻译过程
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号