首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论我国国际航运英语翻译中存在的问题
引用本文:王根兴,陆长缨.试论我国国际航运英语翻译中存在的问题[J].上海海运学院学报,2002,23(4):90-93.
作者姓名:王根兴  陆长缨
摘    要:加入世贸组织后,我国政府将进一步对外开放我国的航运业;同时,政府交通主管部门正积极努力健全与完善我国国际航运事业的政策法规体系,以规范我国的航运市场,规范行业行为,然而,由于历史原因以及我国航运从业人员对国际航运英语翻译的疏忽,因翻译造成的经济损失比比皆是,这不得不引起人们的注意。本文归纳了我国国际航运英语翻译中存在的主要问题,即:语法错误;术语翻译错误,望文生义的错译、误译;文化差异引起的错译,习惯性用法引起的误译,专业术语不统一引起的误译,同时,文章指出:在规范航运市场的同时,我国的航运英语也需要规范化,标准化。

关 键 词:国际航运英语  翻译  航运法规体系  航运市场  规范化  标准化  中国
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号