"Principal"vs."主犯" |
| |
引用本文: | 郭艳 张蔚蔚. "Principal"vs."主犯"[J]. 中国水运, 2007, 5(1): 204-206 |
| |
作者姓名: | 郭艳 张蔚蔚 |
| |
作者单位: | 浙江财经学院外国语学院(滕超) |
| |
摘 要: | 法律术语的翻译必须依托法律传统,而法律渊源无疑是其所含概念最具权威性的出处。本文将借助“Principal”与“主犯”这对近似法律术语,从法律渊源角度,运用认知语言理论,研究英汉法律术语的互译。
|
关 键 词: | 法律术语 法律概念 法律渊源 关联理论 典型理论 认知结构 |
文章编号: | 1006-7973(2007)01-0204-03 |
修稿时间: | 2006-12-16 |
Principal vs. Principal offender |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|