首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

美国对外政策话语中的语义意藴案例探析
引用本文:陈鹤三.美国对外政策话语中的语义意藴案例探析[J].广东交通职业技术学院学报,2009,8(3):101-104.
作者姓名:陈鹤三
作者单位:广东金融学院,广东广州,510521
摘    要:语言与文化总是密切相关的,离开了文化,语言的意义将无所依附。同一个词语在不同的文化语境中,其语义内涵并不完全一样,这无疑将给阅读和理解带来困难和障碍。文中将以"American Exceptionalism"、"Wake Up"和"Morality"作为案例,探析它们在美国语言历史文化环境中的语义意藴,以便读者在理解美国对外政策话语时能够更好地理解美国对外政策的精神内涵。

关 键 词:American  Exceptionalism  wake  up  morality  语义意藴

An Analysis on the Semantic Implications in the Discourse of U.S. Foreign Policy
CHEN He-san.An Analysis on the Semantic Implications in the Discourse of U.S. Foreign Policy[J].Journal of Guangdong Communication Polytechnic,2009,8(3):101-104.
Authors:CHEN He-san
Institution:CHEN He-san (Guangdong University of Finance,Guangzhou 510521,China)
Abstract:As the meaning of words beyond its linguistic culture is difficult to define, the American cultural words such as "American Exceptionalism","Wake up" and "Morality" will bring the difficulty for the Chinese reader to understand based on the dictionary meanings in Chinese linguistic culture. This article is to analyze their semantic implications in the American culture for the Chinese reader to have a better understanding the meaning of the discourses and the cultural implications of U.S. foreign policy.
Keywords:American  Exceptionalism  wake  up  morality
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号