首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论公路交通行业的外事翻译
引用本文:权胜.论公路交通行业的外事翻译[J].山西交通科技,2009(1).
作者姓名:权胜
作者单位:山西省交通科学研究院
摘    要:根据自己在公路交通行业多年从事翻译工作的亲身经历,结合一些翻译实例,从理论和实践的角度,按照笔译和口译两个方面,论述了公路交通行业的笔译和涉外口译工作的翻译技巧和实践经验。

关 键 词:公路  交通  外事  笔译  口译

The Study on the Translation and Interpretation of Foreign Affairs in Highway Communications Industry
QUAN Sheng.The Study on the Translation and Interpretation of Foreign Affairs in Highway Communications Industry[J].Shanxi Science & Technology of Communications,2009(1).
Authors:QUAN Sheng
Institution:QUAN Sheng(Shanxi Provincial Research Institute of Communications; Taiyuan; Shanxi 030006; China);
Abstract:Based on his own experience of translation and foreign affairs interpretation work for many years in highway communications industry,combining some dramatic examples,from angles of theory and practice,and two aspects of translation and interpretation,the author discussed his personal view-points and feelings,the translation skills and other practice experience about the translation and foreign affairs interpretation work in highway communications industry.
Keywords:highway  communications  foreign affairs  translation  interpretation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号