首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
外贸函电专业技能的培养和运用在国际贸易交流过程中作用重大。但是通过常规的学习,学习者掌握的效果并不理想。本文简要介绍了双语语料库的概念和作用,重点探讨了外贸函电双语语料库建设的原则,具体建库过程,以及在建库后的研究和应用。以期通过外贸函电双语语料库的建设和应用,探索提高外贸函电教学与培训的新途径。  相似文献   

2.
“任务驱动教学法”在外贸英语函电教学中的应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
“任务驱动教学法”是以学生为主体,以教师为主导,通过发挥语言的交际功能解决实际问题的教学方法。将“任务驱动教学法”引入针对性、实践性强的外贸英语函电课堂可以让学生在完成任务的过程中掌握并巩固相关的知识要点,同时也有利于培养学生运用英语解决实际问题的能力。本文对“任务驱动教学法”在外贸英语函电教学中的应用进行了探讨。  相似文献   

3.
对本校和广州高校商英专业在校生主要是高职学生语料库普及情况的问卷调查结果表明,语料库的普及程度还很低,特别是高职院校。然而,由于互联网技术的推动作用,学生对语料库很感兴趣,对其未来充满期待。本文结合调研结果,对外贸函电双语平行语料库的构建与使用进行了分析。围绕外贸函电翻译与写作教学改革,提出了一些建设性的建议。这些建议有助于语料库的普及及其作用的发挥,并且对于制订外贸函电课程教学改革方案等具有一定的参考意义。对高校信息化教育和外语教育研究人员制定相关政策和计划方案具有一定借鉴作用。  相似文献   

4.
美国哲学家格赖斯所提出的会话含义理论、合作原则和它的四个准则在大学英语听力和精读教学上的应用可有效提高学生的理解能力和语用能力。  相似文献   

5.
大量使用缩略语是航运英语函电明显特征之一。通过列举例子,以语法为基础对航运英语函电单词及词组缩略语进行了分类总结,并对缩略语的翻译进行了初步的分析研究。  相似文献   

6.
话语标记显示话语问的逻辑关系,积极推动话语的理解.基于话语标记的相关研究,本文通过国际航运业务英语函电中的话语标记语的分析,阐述其功用,并指出话语标记语的运用体现了国际航运业务英语函电所要求的3C原则--清楚、简洁和礼貌.  相似文献   

7.
通过选择几个较典型的翻译实例,简要说明了世行高速公路贷款项目函电与文件翻译中常用的一些专门术语,并结合译例简单介绍一点世行贷款知识。  相似文献   

8.
模糊语的使用在报刊英语中很普遍.通过报刊英语中的实例,从语用学的角度,根据格赖斯提出的合作原则与里奇的礼貌原则对报刊英语中的模糊语的语用功能进行探讨,说明模糊语言的简明性、灵活性和概括性恰好符合了语言交际过程中的策略性和礼貌性的要求.另外针对翻译过程中模糊语的处理也提出了相应的翻译策略,即对等法,变异法,补译法,从而在译文中准确地传达原文信息和实现其特有的语用功能.  相似文献   

9.
通过选择几个较典型的翻译实例,简要说明了世行高速公路贷款项目函电与文件翻译中常用的一些专门术语,并结合译例简单介绍一些世行贷款知识,以期与从事这项工作的管理和翻译人员共同学习和探讨。  相似文献   

10.
根据规范性文本自身特点,归纳了规范性文本译文的四个特点:指导性、无我性、宣传性和逻辑性。针对这四个特点,围绕如何实现有效交际翻译,对规范性文本翻译过程中的话语结构、语言表现、内容逻辑三方面进行了思考和剖析。通过浙交院章程翻译实例的对比研究,探讨了如何从上述三方面提高规范性文本翻译的质量。  相似文献   

11.
加入世贸组织后,中国的对外贸易和经济技术合作得到迅速发展。在国际商务领域里,函电和合同在贸易中占有举足轻重的作用。由于它们是国际交流间的有力工具,我们在商务活动中也将面临着更大的挑战和商业良机。因此,需要我们能良好的掌握国际商务中常用的语言特色。本论文详尽比较了商务合同与商务函电在用词方面的差异,以便我们能更熟悉地运用这两种工具。  相似文献   

12.
从合作原则看英语广告标语中的隐喻   总被引:1,自引:0,他引:1  
作为文学中的一种修辞方法,隐喻在广告英语中的功能最终是为了吸引公众的注意.隐喻又是一种认知现象,与人的思维方式及思维发展过程密切相关.本文运用格莱斯的合作原则分析评价了隐喻在英语广告标语中的功能和用法,特别分析了隐喻对质量准则的违反所产生的广告效果.  相似文献   

13.
语境对翻译有着重要的影响,本文从言语、语言、情景、文化语境四个层次,从等效原则的角度,对英汉翻译中译者作品风格、语言、语义、文化等方面的影响进行探讨。  相似文献   

14.
随着社会时代的发展,商务英语作为一门特殊用途英语在商务沟通和交流的过程中起着至关重要的作用。商务英语的翻译也成为人们关注的焦点。各种翻译方式各有特色,本文将从功能对等入手,以商务英语广告为例,研究功能对等理论在商务英语广告翻译中的运用。  相似文献   

15.
名称是商业机构最重要的品牌标识,影响着消费者对商业机构的第一印象。如今,越来越多的中国商业机构将其中文名称译成英文,然而英译良莠不齐,不恰当的英文翻译反而会对商业活动造成障碍,影响商业机构的国际形象,不利于对外贸易的顺利进行。本文通过对郑州商业机构名称英译现状的调查,分析商业机构名称英译存在的问题及其原因的基础上提出一些建设性的意见和建议。  相似文献   

16.
商务文献中包含了许多专有名词,由于传统翻译工具书资源有限,译者往往不能顺利翻译这些词。但如果译者能借助拥有庞大信息量的网络,在商务翻译实践中运用适当方法就能解决这一难题,进而提高商务文献的整体翻译质量。  相似文献   

17.
外经贸书信是外贸交往的重要工具,以其语言特点作为切入点,对外经贸书信的翻译进行探析,提出了相应的翻译策略,试图使其翻译更加符合标准和专业规范.  相似文献   

18.
全球化首先是商贸的全球化,商贸的全球化首先是商品的全球化,商品的全球化,离不开广告的全球化.面对不断提升的国际商业竞争,如何提高产品的知名度,广告的效用不容小觑.语言的差异是广告宣传的最大阻碍,于此不同语言之间的广告翻译显尤为重要.然而,不同于文学作品等问题,广告的翻译中的一些问题一直为翻译界所轻视,如功能对等、文体对等和翻译技巧等.  相似文献   

19.
随着世界贸易的发展,国际商务英语的学习热潮一浪高过一浪。但是在商务英语术语的理解和翻译方面仍然存在着一些错误,值得大家去关注,以免出现更大的损失。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号