首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言与文化密不可分,学习语言必须学习文化。因此,在外语教学活动中,既要进行语言知识的教学,也要进行文化知识的教学。将英语教学与文化融人相结合,对提高英语教学具有重要意义。本文的第一部分介绍了英语教学阶段为什么要涉及跨文化教学。本文在第二部分从词汇、习惯用语、日常交际方面介绍了中西文化存在的差异。本文的第三部分着重探讨了怎样把跨文化教育融人到英语教学中。  相似文献   

2.
跨文化交际能力是大学生综合英语能力的重要组成部分,促进大学生跨文化交际能力的提高是我国大学英语教育的目的之一。本文在对一次小型的有关于跨文化交际的问卷调查结果分析的基础上,对如何加强语言教学的文化导入提出了几点建议。  相似文献   

3.
跨文化交际中的语用失误及语用能力的培养   总被引:5,自引:0,他引:5  
跨文化交际中的语用失误是指来自不同文化背景的人们在交际中运用语言不得体,不合适或不合乎习惯而导致交际不能取得预期效果的失误。本文分析了跨文化交际中语用失误的原因及其后果,并探讨了在教学中如何培养教学的语用能力,避免语用失误。  相似文献   

4.
谈英语教学中英美文化的导入   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过分析语言与文化的关系,阐述了文化教育在英语教学中所起的不可忽视的作用。提出了“将西方文化导入英语教学”这一教学理念,并结合实际举例说明了具体如何导入。最后指出英语教师应在教学中将语言知识与文化知识相结合,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

5.
通过问卷调查、课堂观察和访谈等手段对公共外语教学中的文化教学现状进行调查研究,指出中国目前的大学英语教学中文化输入严重不足,阐明英语教学中教师应合理地分配文化教学量的比例,以培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

6.
在外语学习或文化交际中,忽略语言本身的文化内涵会引起各方面的语用失误.本文从分析跨文化语用失误的定义、原因着手,试论如何避免语用失误,培养学生的跨文化交际能力.  相似文献   

7.
英汉语言中都有委婉语现象,由于英汉在语言、文化、生活习惯和价值观等方面的差异,导致委婉语在跨文化交际中的障碍.只有了解对方的委婉语,才能在跨文化交际中正确理解对方的涵义.避免误解和冲突.  相似文献   

8.
本文阐述了现代外语教学过程中培养学生的语言交际能力和提高学生文化差异意识的重要性,对外语课程设计中如何实践跨文化交际教学法进行了探讨。现代外语课程设计中各个环节,包括课程目标?教材的选择和课堂教学形式,都应以文化教学为目标。  相似文献   

9.
隐喻不仅是一种修辞手段,而且是一种思维方式,是人们的认识、思维、经历、甚至行为的基础,要学好一种语言,了解、正确理解与文化相关的隐喻是非常重要的。文中从语义理解入手.对英汉隐喻的跨文化差异从文化根源差异和英汉隐喻关系差异进行深入比较,有助于读者更好地学习英语隐喻,培养地道英语的思维习惯,提高理解和表达英语的能力。  相似文献   

10.
外语教学的根本目的是为了实现跨文化交际。在一片“与国际接轨”的呼声中,跨文化交际能力的培养既要摒弃“文化中心主义”的优越感和文化“保守主义”的保守心态,又要防止崇洋媚外的发生。外语教学应该是以培养跨文化交际意识为导向,培养理念应定位为:实现文化超越。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号