共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
质量缺陷就是指在施工中存在的质量问题,质量缺陷的出现是不可完全避免的,如何减少和避免质量缺陷,特别是质量事故时公路建设中的重要课题。 相似文献
2.
从施工准备阶段的质量控制、施工过程的质量控制、质量缺陷的避免、处理等方面阐述了公路工程施工质量控制的方法,以及缺陷出现后的处理方法。 相似文献
3.
魏洪树 《交通世界(建养机械)》2009,(7):101-102
沥青路面的质量问题一直是公路施工行业深入探索的话题.随着高等级公路的发展和对公路质量愈来愈严格的要求,这种探索远未停歇。同时.各种公路质量缺陷仍是不时出现,不一而足。近年来,笔者发现有些高等级路面,通车不到两年就出现部分路面开裂、下沉、剥落、泛油、拥包、油垅、车辙等现象.其质量问题相当突出。 相似文献
4.
混凝土工程进入冬季施工时,只要采用适当的施工方法,避免新浇筑混凝土早期浸冻,使外露混凝土与冬季气温保持较小温差,就可以减少一些施工中可能出现的问题。介绍混凝土冬季施工的质量问题及应对措施,可为同类工程提供一定的参考。 相似文献
5.
6.
在隧道二次衬砌施工的过程中,由于各种原因,极易造成混凝土外观质量出现缺陷,常见的有表面气泡、施工裂缝等问题,主要对混凝土外观质量出现缺陷的原因进行了相关研究,并在此基础上提出了一些控制混凝土质量缺陷的措施,以期为同行提供借鉴与帮助。 相似文献
7.
PC箱梁因施工工艺不完善等因素的影响,一般都会出现一些质量缺陷。本文分析了施工过程中出现质量缺陷的原因,提出了对应的施工质量缺陷预防措施。 相似文献
8.
公路施工监理中的质量控制分析 总被引:1,自引:1,他引:0
施工监理在公路质量控制中起着十分重要的作用,是质量控制的重要环节。随着我国施工企业对施工监理的逐步加强,采取了一系列新措施,获得了很好的效果,不过,公路施工中仍然存在很多问题。有些企业盲目赶工期,常由于管理不善出现各种质量的问题。针对这种情况进行分析,为同行提供参考。 相似文献
9.
根据施工现场的具体情况,从施工方案,加强试验和控制施工关键部位等方面提出了避免质量缺陷及发生质量缺陷后的处理方法。 相似文献
10.
公路软土路基施工质量控制是公路项目建设施工中的难点.分析了公路软土路基施工质量控制技术和实施方法,并详细阐述了施工质量控制要点和具体的施工控制措施,以避免软土路基因施工质量控制不到位而出现的不均匀沉降和路面平整度下降等问题,提高公路施工质量、延长其使用年限. 相似文献
11.
12.
13.
李建民 《兰州交通大学学报》2007,26(2):138-141
构建社会主义和谐社会,是我们党全面贯彻落实科学发展观,从中国特色社会主义事业总体布局和全面建设小康社会全局出发提出的重大战略任务.高校是构建社会主义和谐社会的重要阵地,思想政治工作犹为重要. 相似文献
14.
东南亚中南半岛国家 (越南、 老挝、 柬埔寨、 泰国、 缅甸) 为促进跨国界运输和中国一起制定了该区域范围内道路和桥梁的设计施工标准和规范, 本文着重介绍了该标准和我国现有标准技术指标的主要差别, 通过对路线技术指标等对比提出两者存在的差异, 为我国的设计单位提供参考。 总体上来说该标准和规范主要借鉴了中国的规范和美国的标准, 同时结合中南半岛区域的地形条件作了适当的降低。 相似文献
15.
《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》之比较 总被引:1,自引:0,他引:1
姚文振 《兰州交通大学学报》2006,25(2):40-42
尽管《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》两部作品在追求爱情,主要情节和人物塑造等方面相近,但在人物形象,悲剧意义和悲剧结局等方面又各具特色。 相似文献
16.
在公路桥涵勘测设计理念中,主体思想是将排水系统、行车机制以及通航体系融入到桥涵建设中.针对实施桥涵勘测工作中通常会遇到的桥涵水毁、土质松软等不利因素,提出一套合理化勘测策略和勘测管理机制的改进建议,以优化勘测技术、推动桥涵勘测工作的有序发展. 相似文献
17.
高速公路桥涵的养护和管理存在较多问题,会造成一定安全隐患.加强高速公路桥涵的养护管理工作很重要和必要.针对高速公路桥涵工程后期养护工作的不足进行分析,提出防治方面的措施和建议,可供桥涵养护工作参考. 相似文献
18.
《交通世界(建养机械)》2009,(6)
这是所有参加2009年厦门金旅新品巡展活动的各界朋友对XML6700金旅现代底盘考斯特的共识.历经了十余年市场的检验,金旅考斯特以其优良的内在品质始终屹立同行前列,赢得各界赞誉.在同类产品越来越多,市场竞争日趋激烈的今天,金旅人认为产品达到一定高度之后,只有不满于现状、进一步提升自身品质,才能在未来市场竞争中处于领先地位. 相似文献
19.
20.
文化的流变和兼容与文学翻译 总被引:3,自引:0,他引:3
魏家海 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》2000,8(3):120-125
本指出了化的流变和兼容是学翻译面临的化的两种本质属性,讨论了化的流变对学翻译的创造性意义,学翻译对语言变体的创新与还原,是克服流变造成的理解困难的前提条件。译对原本的解构与重构也是化流变中的翻译创新。作从本的互性和译的心态角度,分析了学翻译同化兼容的互动关系。指出化的流变和兼容必然导致误译,而误译也会对跨化的学交流产生积极影响。 相似文献