共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
蒋志豪 《武汉船舶职业技术学院学报》2008,7(3):78-81
隐喻不仅仅是一种语言现象,它其实还是人类思维的一种方式。情感是人类最普遍,最重要的人生体验。为了生动形象地描述人类的抽象情感,人们经常把它们隐喻化。在人类各种情感体验中,爱情具有特殊的地位和重要的作用。而诗歌是隐喻最常出现的场所。所以本文考察了大量英语和汉语诗歌的诗句,发现英语和汉语诗歌中的“爱情”概念隐喻有很大的相似性和独特性。最后得出由于认知和文化的因素导致了这两种语言中隐喻的相似性和相异性。 相似文献
2.
浅析特殊比较句型 总被引:1,自引:0,他引:1
杨栋 《济南交通高等专科学校学报》1999,7(4):63-66
英语中,比较词组众多,但其中的一些“比较”只是形式上的比较,意义却非比较,本文与总结了此类特殊比较句型的汉语翻译以及由于文化思维方法的差异导致英汉两种语言达方式上的差异。 相似文献
3.
语言迁移理论兴起于上世纪50年代。已有的研究表明,汉语和英语是区别很大的两种语言,中国学生在英语写作中普遍受到汉语负迁移的影响。本文以高职院校英语专业大三即将参加毕业实习的学生为对象,通过实证研究,探讨了写作中汉语句法层的负迁移。并通过分组分析,探讨了不同层次的学生受汉语负迁移的影响程度。 相似文献
4.
高嵩 《青岛远洋船员学院学报》2005,26(4):72-75
母语对第二语言的学习和第二语言习得产生着重要的影响。汉语同样使得在学习英语的过程中发生正迁移和负迁移。本文主要从语音、词汇、句法、语用和两种语言根本差异几个层面,论述了汉语对英语学习的负迁移,并提出了克服英语学习中负迁移的途径和方法。 相似文献
5.
程东岳 《华东交通大学学报》2007,24(3):151-153
隐喻和转喻都是人类重要的认知模式,对身体词的各种活用又是隐喻和转喻的突出体现.本文从隐喻与转喻的概念比较入手,通过身体词“脸”(face)的汉英语料对比,对汉语“脸”和英语“face”所产生的隐喻性和转喻性词语进行分析,呈现了在隐喻和转喻上的词义延伸过程. 相似文献
6.
顾玉莲 《青岛远洋船员学院学报》2011,32(3):66-69
语义范畴的转换,尤其是由静态到动态的转换,是英语介词与汉语介词的重要区别之一。工科专业英语对简洁度和准确度的特别要求使得轮机英语中大量存在语义动化的介词。这些介词在语义指涉、句法功能、翻译方法、所接宾语等方面存在一定的特点,了解这些特点有助于学生更加准确理解并灵活运用轮机英语。 相似文献
7.
孙志强 《辽宁省交通高等专科学校学报》2008,10(1):61-62
中国学生在英语学习和运用中往往受到汉语思雏的影响.本文从中西方思维模式上的差异入手,分析了英语和汉语在书面表达上的差异,旨在帮助学生在英语学习过程中能克服汉语思维的干扰,主动地运用英美民族的思维方式,写出地道的英语文章. 相似文献
8.
从形态学的角度论汉语中的英语借词对汉语构词法的影响 总被引:6,自引:0,他引:6
郭鸿杰 《上海交通大学学报(哲学社会科学版)》2002,10(4):104-108
通过对近下年来汉语中出现的英语借词进行考察,从字,形,义三方面把外来词分为音译,意译,中英混合词三大类,在此基础上继续分为不同的次类,然后,从形态学的角度分析了现代汉语中的外来词对汉语构词法的影响。 相似文献
9.
10.
王晴 《武汉船舶职业技术学院学报》2010,9(5)
本文初步探讨了中西方思维差异在英汉两种语言句法上的体现:汉语整体思维下的意合句式与英语个体思维下的形合句式;汉语整体模糊思维下的省略式构建与英语个体分析思维下的完整构建;汉语整体直觉型思维下的主题——评论式句式与英语个体分析型思维下的主谓式句式;汉语主体意识下的主动句与英语客体意识下的被动句。 相似文献