共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
科技英语翻译中,英汉两种语言词法和句法的差异,使其表达方式不尽相同。翻译时为了使译文合乎汉语的表达习惯和表达规律,意思更加明确清晰,从意义、修辞和句法考虑,根据上下文按照某些方法,在译文中适当增添一些虽无其词但有其意的词,从而达到原语与译入语的和谐与完美。 相似文献
2.
乔滢 《郑州铁路职业技术学院学报》2012,(3):88-89
随着国际交往日益加深,全球化进程不断加速,来华外交人员、旅游者、商务人员越来越多。惟有准确、规范、系统地使用国际通用的公示语,才能够帮助来华的国际友人迅速地适应和了解中国。探讨在生态文化语境下如何更好地进行公示语翻译,以避免公示语错译、乱译、死译的现象。 相似文献
3.
夏志玲 《郑州铁路职业技术学院学报》2014,(4):92-93
公示语是承载现代语言的重要载体,也是开展交际活动的主要手段。正确翻译公示语能够推进社会发展,加强文化建设。要根据语言环境的适宜性,文化氛围的适宜性,交际习惯的适宜性对公示语进行英汉互译。 相似文献
4.
李蕾 《郑州铁路职业技术学院学报》2012,(4):78-80
阿瑟·韦利翻译的《百七十首汉诗》采用了直译的翻译方法。该译文与其他中诗英译相比对中诗的句法、句式、音韵、文化等异质性因素都有较好的保留,带有较为强烈的杂合性。借用"杂合"这一理论视角对韦利的汉诗英译名作《百七十首汉诗》在语言层面的杂合进行浅析。 相似文献
5.
《郑州铁路职业技术学院学报》2018,(4)
语法教学对提高高职学生外语表达正确性的作用是毋庸置疑的,对培养学生语言交际能力有全面的积极作用。要加强语法教学,增强语法意识,改变传统的教学形式,让学生在语篇交际中"注意"语言形式,归纳和掌握语言特征。翻转课堂教学模式使高职学生在语篇中学习语法有了可行性,也是提高高职英语教学效果的一种新的教学法。 相似文献
6.
《郑州铁路职业技术学院学报》2018,(4)
不论是在中国还是在欧美国家,学者均在翻译活动理论与实践方面提出了个性化的翻译策略。无论何种个性化的表达,都无法脱离归化与异化两种基本方向。归化策略便于理解,异化策略便于异国文化的传播,二者各有所长。在世界经济、文化深入交流的时代环境下,研究英美文学翻译的归化与异化的问题,指出两者翻译的原则是十分必要的。应注意具体的翻译方法,从而有益于语言交流效果的优化。 相似文献
7.
于勇 《郑州铁路职业技术学院学报》2018,(2)
借鉴有关公示语英译的研究成果和实践思路,结合日语公示语的语言特点和中日文化差异,探索高校日语教学中景区公示语翻译的问题,为学生创设表现和检验自己知识和能力的环境,帮助他们形成有效的学习策略,提升内在学习动力,增加所学技能的实用性。 相似文献
8.
程兰芝 《郑州铁路职业技术学院学报》2007,19(4):77-79
语言是文化的载体,文化使语言更充实丰富,语言与文化两者之间相互作用相互影响。英语教学的主要目的是培养学生较强的英语阅读能力,而文化因素是影响阅读理解的关键。从语言与文化的关系可看出文化因素对阅读理解的影响,以及在英语阅读教学过程中怎样导入文化信息,培养学生的跨文化交际意识。 相似文献
9.
杨潇远 《城市轨道交通研究》2022,25(3):后插17-后插18
地铁站内公示语英语翻译,是地铁空间环境建设的一部分,是为外国乘客提供乘车便利的一种方式,也是城市文化软实力的体现.地铁站内英文公示语随处可见,传递出了特定的信息,体现出提示、指示、限制、强制等不同功能.在进行地铁站内公示语英语翻译时,应结合公示语翻译的特点,充分考虑外国乘客的语言习惯,同时适当融入本土元素,运用合理的翻... 相似文献
10.
王晓靖 《郑州铁路职业技术学院学报》2014,(1):70-72
模糊性是人类语言的基本特性之一,翻译是跨越时空的语言活动,模糊语与翻译有着密不可分的联系。在翻译中,我们不可避免地会遇到模糊语言,在有关翻译的定义、中西学者所提出的翻译的标准,以及对翻译过程进行描述的话语中,我们都能找到大量的模糊语言。然而,在不同的文体中,模糊语言体现了不同的特点。本文运用功能对等理论分析广告英语、文学英语和旅游英语这三种文体中的模糊语,并提出合理的建议。 相似文献
11.
《郑州铁路职业技术学院学报》2017,(3):75-77
以肯尼亚蒙内铁路技术培训项目为背景,在高语境和低语境文化视域下,分析汉英铁路用语特点和两种语言在句型结构方面的差异。分析以斯瓦希里语和英语为官方语言的肯尼亚学员与中方培训者在文化交际方面的差异,总结在高低语境文化视域下有效的交际策略,以保证有效地沟通和正确地传输铁路知识。 相似文献
12.
朱秀杰 《郑州铁路职业技术学院学报》2011,23(1):67-68
本文拟在Chomsky(1981)普遍语法框架下,从句法结构层面分析中国大学生汉英翻译中中式英语的表现形式和产生的原因。研究发现中国大学生由于没有掌握两种语言句法结构的差异,在汉译英时直接将汉语的语言规则全盘照搬到英语中,是中式英语产生的主要原因。中式英语是第二语言习得过程中不可避免的一种中介语现象,随着正确的语言输入,逐渐会接近目标语。 相似文献
13.
陈洪江 《郑州铁路职业技术学院学报》2010,22(4):54-55
高职综合英语教学过分强调听、说、读、写、译等技能的训练,在一定程度上忽略了文化素质教学,这不利于学生文化素质和跨文化交际能力的提高.教师必须高度重视文化教学,不断提升自身文化素质,采取有效的教学方法,充分利用现代多媒体技术手段,使高职综合英语文化教学迈上新台阶. 相似文献
14.
樊霏 《郑州铁路职业技术学院学报》2014,(2):58-60
语言习得是与熟悉当地文化密不可分的。语言学习者在学习过程中应注意通过恰当的方式学习相关的文化知识,从而正确地理解和使用语言。文章论述了文化渗入在语言学习中的必要性和主要内容,具体介绍了文化渗入的方法。 相似文献
15.
陈洪江 《郑州铁路职业技术学院学报》2011,(4):54-55
高职综合英语教学过分强调听、说、读、写、译等技能的训练,在一定程度上忽略了文化素质教学,这不利于学生文化素质和跨文化交际能力的提高。教师必须高度重视文化教学,不断提升自身文化素质,采取有效的教学方法,充分利用现代多媒体技术手段,使高职综合英语文化教学迈上新台阶。 相似文献
16.
董杰 《郑州铁路职业技术学院学报》2011,23(1):69-70,76
语用迁移主要出现在目标语的迁移过程中,通常会形成一种有别于母语和目标语的语际语.语用迁移呈三个发展方向:正向的语用迁移、积极的负向语用迁移和消极的负向语用迁移.因此,在教学中要提倡多读原著、培养学生的跨文化意识、提供多种言语行为策略、应用比较教学法和翻译教学法等,以全面提高学生的语言应用能力. 相似文献
17.
我国的民间艺术是中华民族优秀传统文化的积淀。国人的审美情趣、思维方式和表达方式都受到它的深刻影响。即使在当下,新的艺术语言与高科技发展给现代设计带来革命性的变化,我们的设计依然不能忽视或者摆脱传统文化。将传统民间艺术融入现代设计教学中,不但能丰富学生对民间艺术的感知、理解和认同,开阔他们的审美视野,传承本民族的优秀文化,而且在与现代设计语言、设计理念的交汇中,在传承文化与时尚元素的融合中,使设计作品散发出极具魅力的民族文化神韵,最终在对民间艺术学以致用的基础上,为设计创新打好基础。 相似文献
18.
李展 《郑州铁路职业技术学院学报》2005,17(4):5-6
近年来,网语逐渐走入人们的视野,成为纷纭复杂的网络世界的一部分。在网语开始具有了一些与众不同的特点的同时,批评之声不绝于耳,因而网语的前途生死未卜。但网语对语言的丰富也将成为必然。 相似文献
19.
顾小婴 《郑州铁路职业技术学院学报》2010,(3):73-75
随着计算机技术的发展和国际互联网的普遍应用,电子邮件在人们生活中发挥着越来越重要的作用。本文探讨了在电脑媒体交际下的新型写作———电子邮件的语篇特点,从而总结出电脑媒介交际的语篇自身的特点。本文分析了电子邮件的格式,句法特色,以及其副语言特征,浅谈电子邮件对传统英文写作的影响。 相似文献
20.
林惠英 《郑州铁路职业技术学院学报》2011,23(2):69-70
公示语(Public Signs)是一种常见于公共场所的特殊文体。在现实生活中,公示语的翻译存在着很多问题,这就要求翻译者不断提高自身的翻译水平,使公示语能更好地实现提供信息和完成指令的作用。 相似文献