首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 312 毫秒
1.
本文从批评语言学角度分析了意识形态对翻译的影响,探讨了意识形态概念的界定,意识形态对翻译过程中某些环节如文本选择、解码过程、翻译策略和方法等的影响,并对当前研究中存在的一些问题提出了几点建议。  相似文献   

2.
在勒菲弗尔看来,翻译是一个重要的改写和决策过程,受到包括意识形态和诗学等因素在内的诸多因素的影响.笔者对林纾翻译的<黑奴吁天录>进行了分析.笔者认为,不同的社会具有不同的意识形态,译者同时具有自身的意识形态,它们会影响译者对原作的选择.并且,意识形态也会影响译者的翻译策略.  相似文献   

3.
本文通过比较“红楼梦”二个英文全译本,讨论了文化差异对翻译实践的影响,认为译者母语的文化背景差异导致了二个译本之间以及与原文的差异,即翻译受到译者意识形态的无形制约.从跨文化研究角度看,《红楼梦》某些涵盖文化内容的翻译所出现的问题可以通过脚注或专注,使之既凸现原文的文化内涵,又保持行文流畅.  相似文献   

4.
翻译不仅是两种语言之间的转换,而且是两种文化之间的传递。因此,译者在翻译过程中很容易受母语文化和语言规则的影响。本文将从词汇和句法两个方面来阐述母语迁移对翻译的影响,并提出了一些解决方案。  相似文献   

5.
口译是指用口头表达方式将原语信息转换为译语信息的一种即席翻译活动.口译活动的即席性决定了译员必须在较短的时间内完成解码、编码的全过程.在口译的过程中,译员常会遇到因为生词而一时无法准确翻译继而影响整个翻译的情况,文章探讨了交际策略在英汉口译中生词翻译的运用,分析了基于交际策略的口译词汇翻译卡壳时的应急策略.  相似文献   

6.
以浙江省6所高职院校抽样调查数据为基础,以高职院校大学生是否对主流意识形态认同为切入点,建立了一个二元Logistic离散选择模型,对高职院校大学生主流意识形态认同的影响因素进行了实证研究。通过实证分析表明,成长环境、校园文化、朋辈环境、政治面貌和新媒体5个因素对大学生主流意识形态认同影响显著,有利于研究和总结新时代环境下高职院校大学生主流意识形态认同的经验和规律,进而丰富社会主义意识形态认同培养理论。  相似文献   

7.
从语言学的角度来说,商品翻译过程不受句子、段落、篇章等较深语言层次的影响,然而由于功能上特殊需要,即通过商标反映产品的信息、品类并激发消费欲望,品牌的翻译在一定程度上表现出复杂的现象,需要运用一定的翻译理论和原则加以指导。在品牌翻译的实践过程中,等效原则(principle of equivalence)应用最广泛和贴切。按照等效原则,品牌的译名必须具备2个条件:译名本身应具有牌名的形式;译名必须能够产生与原牌名近似的功能。笔者从商品翻译的角度,结合实例,对国际汽车品牌翻译进行赏析。  相似文献   

8.
德国功能主义学派根据接受美学的理论和行为主义理论认为翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定过程;并进一步提出了"充分"的翻译标准。这是对传统译论中"对等"标准的突破和发展,对于翻译实践具有更强的解释力和更有效的指导意义。  相似文献   

9.
翻译是应用语言学中分支之一,语言学的发展是翻译理论发展的依据。在研究语言学的过程中形成了语用学,它重点探讨了如何使用语言,尤其是针对具体情景的特殊话语和意义。在翻译过程中研究语用学的应用,为翻译领域创新了研究方式,也增强了它的活力,使得语言学家可以从全新的角度来讨论翻译矛盾以及问题,确保原文和译文的语用等效性。  相似文献   

10.
通过从语用学的角度分析和探讨翻译实践中,语用因素对翻译操作中出现的翻译策略选择、文体选择以及译品类型选择的影响.旨在提高翻译中的实际操作水平,减少和避免翻译中的语用失误.  相似文献   

11.
新媒体时代思想政治教育工作的机遇与挑战   总被引:1,自引:0,他引:1  
新媒体时代,大学生的思想政治教育出现了一系列新情况,新媒体对他们心理意识、思维方式、语言习惯等方面都产生了重大影响,这给新形势下的大学生思想政治教育工作既带来了机遇也带来了挑战。本文针对当代大学生的行为方式、思想特点,准确掌握新媒体的传播特性,明确其优势与不足,侧重点放在实现新媒体的优势作用与思想政治教育平台的有效对接上,并结合这些分析,探索出思想政治教育工作的新对策,从而为构建和谐的大校园环境提供更具持久性意义的参考价值。  相似文献   

12.
随着社会时代的发展,商务英语作为一门特殊用途英语在商务沟通和交流的过程中起着至关重要的作用。商务英语的翻译也成为人们关注的焦点。各种翻译方式各有特色,本文将从功能对等入手,以商务英语广告为例,研究功能对等理论在商务英语广告翻译中的运用。  相似文献   

13.
符号象似性原则运用于诗歌翻译过程中,译者必须把握原文篇章象似性表达特点,使之再现于翻译文本之中.以杜甫五言诗《梦李白》之英译为例,具体操作中可从顺序象似、对称象似以及隐喻象似三个视角入手,以保持原文显性与隐性特征,在实现“形式创作”之同时,再现原诗的风格与神韵.  相似文献   

14.
英译汉是高职高专英语教学中的难点。本文联系高职高专学生在A级考试中出现的实际问题,阐述了英译汉教学的必要性,并从教学实践出发,介绍了培养学生英译汉能力的方法,并提出了提高学生英译汉水平的三点建议,希望对广大高职高专大学英语教师具有一定参考价值。  相似文献   

15.
从关联理论看译者的主体性   总被引:1,自引:0,他引:1  
长期以来,翻译研究多集中于对翻译的性质、翻译的标准和翻译技巧的探讨,而对作为翻译活动中最具主观能动性、最积极活跃因素的译者却缺少关注。本文主要从关联翻译观的视角,探讨了译者主体性在翻译活动中的具体体现。  相似文献   

16.
阐释学是一门对于意义的理解和揭示的理论。本文借鉴乔治·斯坦纳阐释运作理论,从译者主体性视角评《理智与情感》的两个中译本。认为译者主体性的发挥,使同一著作拥有风格迥异的译本,每个译本都满足了不同读者群的需要,有其存在的合理性和审美价值。文学翻译批评能从译者主体性角度对文学翻译的过程做出一个更全面、深入的描述和评价。  相似文献   

17.
翻译是把一种语言所表达的思维内容用另一种语言表达出来的语言活动。由于中西文化背景的差异,语境在翻译中起着关键作用,本文主要通过分析语境对翻译的影响,提出了语境翻译的三大策略,以提高翻译质量。  相似文献   

18.
友好型非机动车交通评价指标体系的构建   总被引:1,自引:0,他引:1  
慢行交通在我国越来越受到重视,非机动车交通作为慢行交通的重要组成部分,其发展好坏直接关系到慢行交通的发展,甚至关系到整个交通系统能否健康发展.本文首先分析了我国非机动车交通存在的问题;接着在友好型非机动车交通理念的指导下,提出了友好型非机动车交通的概念,分析了友好型非机动车交通的影响因素,进而建立了友好型非机动车交通评价指标体系,对评价指标进行了量化;最后应用层次分析法进行评价指标权重的确定,并利用加权综合指数模型进行综合评价。  相似文献   

19.
本文阐述了开展以教学系为视角的人才质量评价的意义。基于系统工程的思想构建了评价系统,采用层次分析法和实践反馈法来确定各评价指标和观测点的权重,采用定量评价模式实现客观评价。利用该系统对辽宁省高等专科学校的9个教学系的评价结果与主观评价和系统设计的指导思想基本吻合,由此证明该系统具有实用和推广价值,同时为我国高等院校构建人才培养质量评价体系提供了一种新思路、新方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号