首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
本文从思维对语言的影响入手,探讨英汉两个民族不同的思维特征与差异,并分析了这种差异在语言表达中的形式,指出英汉民族的思维差异对我们在语言学习及英汉互译时的影响,从而更准确地理解原文并进行自然、流畅的互译。  相似文献   

2.
作者通过对比英汉思维与文化差异,从词语选择、句式表达和篇章结构方面分析了汉语思维模式对英文写作产生的影响,并阐述了如何克服母语的负迁移,以提高大学生英语写作能力。  相似文献   

3.
论思维差异与中国学生英语写作中的负迁移   总被引:4,自引:0,他引:4  
作为交际工具的语言是人们思维的栽体,受思维支配.本文分析了英汉文化的差异及其对思维的影响,详细地列举了中国学生由英汉思维差异造成的英语写作中负迁移的几种情况,对跨文化的语言学习者提出了移向思维的建议.  相似文献   

4.
由于习俗、宗教、地域、历史文化等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,他们与文化传统紧密相连,不可分割.本文分析了英汉习语中所体现的英汉文化差异,提出在英汉习语中首先要保证原文隐含意义的准确表达,提出了具体的翻译方法.  相似文献   

5.
本文从生存环境、习俗差异、宗教信仰、历史典故等方面阐述了英汉习语中所反映的文化差异,并分析了英汉习语在意义与思维方面的同构性。  相似文献   

6.
中国学生在英语学习和运用中往往受到汉语思雏的影响.本文从中西方思维模式上的差异入手,分析了英语和汉语在书面表达上的差异,旨在帮助学生在英语学习过程中能克服汉语思维的干扰,主动地运用英美民族的思维方式,写出地道的英语文章.  相似文献   

7.
大学英语写作中中继语对修辞方面出现的定式思维问题有明显影响,大学生应能注意到这种影响,并在写作中有意识地模仿英语修辞模式,写出地道的英语文章。  相似文献   

8.
习语是语言中的精华,传达着社会文化发展的信息。中西文化背景的不同导致习语表达法的差异。本文就英汉习语进行对比,从语用翻译的角度出发,结合翻译理论总结习语翻译的几种策略。文章指出:归化与异化是对立同一的,在翻译过程中,应当恰当地将两种方法结合起来。  相似文献   

9.
英汉对比修辞理论对大学英语写作教学具有理论和实践指导意义。回顾了对比修辞理论的起源和发展,探讨其与大学英语写作的关系,对应用型本科院校大学英语写作教学现状及存在问题作了分析,引出了英汉对比修辞理论对应用型本科院校大学英语写作教学的启示,以期将研究成果应用到写作教学实践,提高英语教学水平。  相似文献   

10.
文章指出了大学生英语写作过程中易犯的错误,从英汉语言差异入手提出具体措施以提高学生英语写作能力。  相似文献   

11.
朱执信的历史观学术界没有专门著述.朱执信历史观中含有丰富的历史唯物主义成分,唯物史观的主要内核在其思想中都有较为清晰地反映.他思想中的阶级斗争观点,工人阶级夺取政权并建立自己政权的观点,人民群众是社会变革的决定力量的观点,以革命手段铲除私有制,建立社会主义经济组织等的观点,是其思想中最富革命性的因素.对他的历史观的分析...  相似文献   

12.
在了解编辑学相关知识的基础上,讨论了郑樵著述是编辑还是著作的问题。通过对郑樵生平和著述情况的分析,我们认为郑樵是一位大编辑家。当然,郑樵的著述中也不乏创作的成分,其中还包含了一定程度的学术研究。  相似文献   

13.
Described and exemplified a semantic scoring system of students' on-line English-Chinese translation. To achieve accurate assessment, the system adopted a comprehensive method which combines semantic scoring with keyword matching scoring. Four kinds of words-verbs, adjectives, adverbs and "the rest" including nouns, pronouns, idioms, prepositions, etc., are identified after parsing. The system treats different words tagged with different part of speech differently. Then it calculated the semantic similarity between these words of the standard versions and those of students' translations by the distinctive differences of the semantic features of these words with the aid of HowNet. The first semantic feature of verbs and the last semantic features of adjectives and adverbs are calculated. "The rest" is scored by keyword matching. The experiment results show that the semantic scoring system is applicable in fulfilling the task of scoring students' on-line English-Chinese translations.  相似文献   

14.
英译汉是高职高专英语教学中的难点。本文联系高职高专学生在A级考试中出现的实际问题,阐述了英译汉教学的必要性,并从教学实践出发,介绍了培养学生英译汉能力的方法,并提出了提高学生英译汉水平的三点建议,希望对广大高职高专大学英语教师具有一定参考价值。  相似文献   

15.
在英汉对比分析中,关于“呼语”的翻译与篇章语用功能的研究尚处空白。文章澄清了英汉语言中“呼语”的概念界定,在理论上达至Ij全新的认识,并通过英汉语料分析、位置转换、功能对等转换和特倒分析,对英汉呼语的语用功能及其翻译模式有了更清楚的认识,对进一步加强跨文化交流的语用能力,启发英语口语教学中呼语的功能在不同意义交流中的语用效果等各方面具有一定的指导意义和参考价值。  相似文献   

16.
从风节与宗法、格局与心态两个维度,探原唐宋派与前七子派的真实关系。以为唐宋派的不同成员在不同发展阶段,呈现出与前七子派不同的人格和文学追求,其根本原因在于其置身的政治学术格局及由此影响的士人心态与前七子派相比有了巨大变异。多元化的心态需求导致多元化文学荣观的出现,唐宋派仅为当时诗文多向位移活动中之一种而已。  相似文献   

17.
作为一代知名学者,莫友芝的学术活动具有重要的研究价值,《莫友芝年谱长编》甚多抉发。年谱之制,可以考见谱主生平交游,订其著述编年。此类述论,文献材料翔实,既可当谱主生平著述的动态历史,又能反映当时的世情物故,有阐述性研究不可替代的突出优点。《长编》正是如此,其引录巨富、涉猎广博、考证精良、条述清晰,堪称迄今有关莫友芝研究的最巨成果。  相似文献   

18.
On-line assessment of English-Chinese translation is a challenging task as it involves natural language processing.YanFa,an on-line assessment system for English-Chinese translation,is a pilot research project into scoring student's translation on-line.Based on the theory of translation equivalence,an algorithm called "conceptual similarity matching" was developed.YanFa can assess students' translation on-line timely,generate test papers automatically,offer standard versions of translation,and the scores of each sentence to students.The evaluation proves that YanFa is practical compared with the scores given by experts.  相似文献   

19.
车辆跟驰模型中的驾驶行为是一个复杂的推理、决策、执行过程,在知识表达和推理机制上存在模糊性和随机性。针对当前车辆跟驰模型研究存在的不足,引入云模型理论,确定了跟驰模型中的决策变量及概念判断子集,设计了模型参数标定的实验方法,在实验数据的基础上,计算了相关参数的隶属云特征值,总结了基于行为规则的车辆跟驰云推理机制,构造了车辆跟驰云模型CFCM(Car Following Cloud Model)。  相似文献   

20.
为描述取小、多重推理、多维推理等实际推理方法,在格值命题逻辑系统Lvpl中,引入了几类相应的推理规则.这些推理规则由语法和语义两部分组成,且在两部分之间存在一定的协调水平.证明了对于适当的语法语义协调水平,当Lvpl的公式集的L型模糊集为同态映射时,它们关于这几类推理规则都在一定程度上封闭.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号